Un profesor japonés reconoce que el castellano es la lengua más difícil de aprender

¿Cuáles son los idiomas más difíciles de aprender? Seguramente en más de una ocasión te has parado a pensar en lo difícil que sería aprender algún idioma en concreto. Y ahora, un profesor de japonés ha hecho sonar la liebre, comentando que es el castellano el más difícil de hablar.

Lo has escuchado de un nativo por la calle, has visto cómo se escribe, o incluso has intentado leerlo, sin conseguirlo. Los hispanohablantes, normalmente coincidimos en cuáles serían aquellos idiomas más difíciles de aprender.

¿Es el castellano más complicado de aprender que el chino?

La teoría general es que hay idiomas más difíciles que otros. Y que, generalmente, aquellos ciudadanos de países con lenguas muy enrevesadas tienen mayor facilidad para aprender.

Sea como fuere, no caben dudas de que algunos idiomas son más complicados que otros (algunos afirman que el polaco es imposible para los hispanohablantes), pero, en general, parece que hay un consenso general acerca de cuáles son las lenguas más difíciles de aprender. Y para algunos, el español lo es.

Es verdad que el chino es, con seguridad, uno de los más complejos. Considerado uno (o el que más) de los idiomas más difíciles del mundo, la complejidad del chino se caracteriza especialmente por sus caracteres y por el hecho de que es un idioma tonal. De hecho, hay cuatro tonos.

Pero, para otros, hacen por situar al castellano como parte de los más complejos, tal y como ha querido describir un profesor de japonés.

@aprendizdeunmillonario

Aprende algo nuevo cada dia #frasesmotivadoras #consejosmillonarios #lider #viralshorts #consejosmillonarios

♬ sonido original – Aprendiz de un millonario

El español, un idioma rápido

El español es un idioma rápido. De hecho, si conoces a algún extranjero, seguro que alguna vez le has pillado con cara de no entender nada de lo que le estás contando.

Para los extranjeros es muy difícil seguir una conversación entre españoles, pero también es cierto que se suele tener consideración cuando se habla con algún español.

También suele llamar la atención para los extranjeros el hecho de que los españoles al hablar aspiren las ‘ces’ y las ‘zetas’, esto hace que el acento de los españoles suene divertido incluso para personas que hablan el mismo idioma, como pueden ser los mexicanos u otros latinoamericanos.

«Cómo le explicas eso a un japonés si ellos no conjugan»

«Cuando se trata del español tenemos que ver quién lo va a aprender. No es lo mismo que lo aprenda un hablante de una lengua romance, como puede ser el italiano o el francés, o una persona cuya lengua materna es el inglés o el chino», explica el profesor de español en Japón.

«Cómo le explicas eso a un japonés si ellos no conjugan». El profesor hace referencia a que algunos idiomas comparten la raíz, como las lenguas romances que incluyen al español, el portugués, el castellano, el francés, el italiano y el rumano.

Entonces a un hablante de portugués que quiera aprender español le puede resultar más fácil que a uno cuya lengua materna es el inglés.

El Instituto Cervantes de Tokio, que abrió sus puertas en noviembre de 2008, cuenta con más de 5.000 personas matriculadas en cursos de español, catalán, cursos para profesores y cursos de cultura.